2)第三章 推理和演绎_巫师里德勒
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  道的。

  被金欧玛的保值兑票蒙蔽双眼的倒霉的家伙从身上取出钱包,数出数目相当不小的款子给了这个‘傻瓜’。

  衣着考究的绅士说,他陪送这个‘傻瓜’回家,并请这个倒霉的家伙等着他。为了表示自己信任对方,还把那包‘邮票’留下来,说他相信这个倒霉的家伙。

  绅士赛迪索和傻瓜费欧蒙当然再也不会出现了。当那个倒霉的家伙等地不耐烦,打开那包‘邮票’时,发现里面全是精心裁剪的报纸的碎片。

  思诺森翻开受害人的口供:“我听说过这种诈骗方法,但是没有想到竟会耍到我头上来。”

  受害人是激流城的某个贵族家族的小儿子,为了保存他的体面,口供上没有具名画押,而且关于赛迪索和费欧蒙的通缉令也没有张贴。

  思诺森将这份卷宗抽出来,贴在七天前抓获集邮家的案子的副册里。巫师里德勒3

  ‘据说,集邮家的套路已被一些老手改造,新的诈骗方法已经在冷水城出现,这几天就能收到相关案子的内情。嗯,让我想想,冷水城的巡视厅每个月的通报交流函,应该由记录员收发,是温迪。’

  思诺森站起身,走到小兄弟温迪的桌子前,眉头欣喜地轻轻挑动,随后他从文件里抽出一份还带有未干透墨水味道的冷水城月报。

  仔细翻阅片刻,果然有新的集邮家的变体。

  ‘邮票不好用了,现在直接上钱包。嗯,掉钱,捡钱,分赃者出现,失主现身,负罪感上升的猎物为了洗脱嫌疑和保存体面,将身上的钱财和贵重物拱手让出。钱包里的兑票是真的?真舍得花本钱,如果碰上铤而走险的人,很有可能鸡蛋没有偷到,反而损失了一把米。钱包里的兑票应该一真九假,这样才保险。’

  思诺森注意到这个细节,摇摇头,对刚出现的骗局有了新的认识。

  ‘一个还未成型的半成品,粗糙,甚至有点扎手。’

  坐在自己的位置上,思诺森继续翻阅另一份卷宗。

  喜鹊莫妮卡是窃贼里上升势头很快的新星,她和‘旅客’一样,也是流窜作案。最终在耐欧玛这座港口城市栽了跟头,不怨谁,就怪汹涌的人流和车水马龙的街道让喜鹊的翅膀张不开。而且巡视厅布下的罗网太密实,细小狭窄的网眼钳制住不愿抛弃到手财物的莫妮卡。

  北地几座城市几年前接连发生住宅公寓被盗的案子,用的是完全相同的手法。

  罪犯,一个年轻美貌、衣着优雅的年轻女『性』,用她制定的犯罪计划,在不同舞台上演她的剧本。

  首先,她走进一条有多层楼房的街道,在街角的靠背长凳上晒太阳的老太婆身边一坐,和她们谈起‘知心话’。那些老太婆不知不觉地把女贼想要刺探的事情都说出来:那一套公寓只住着夫『妇』俩,他们的生活习惯怎

  请收藏:https://m.9jxs.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章